sushi(寿司)やkaroshi(過労死)など英語化した日本語は多々あるが 最近新たに「get isekaied(異世界転生する)」が加わったらしい




InaZ
@_InaZ_

sushi(寿司)やkaroshi(過労死)など英語化した日本語は多々あるが
最近新たに「get isekaied(異世界転生する)」が加わったらしい

sushi(寿司)やkaroshi(過労死)など英語化した日本語は多々あるが 最近新たに「get isekaied(異世界転生する)」が加わったらしい

19:26 – 2021年02月07日




ツイートに対するネットの反応

avgvstvs
@avg2001

「本当か?」と思いググると get isekaied で83,300 件ヒットした。get isekai’d だと 154,000 件。

14:17 – 2021年02月09日

nanamo1日目(土) 西れ62a
@nanamonna

一休🦢💙❤️🍊
@footistamaster

Blue-MAX
@BlueMAX_VJ

きくま@サイレントキラー
@hidey

おかん🇺🇸いのちだいじにモード
@bigcatboardgame

たしかに ‘get isekaied” は、weebs (こっちの日本好きオタ) には、観測範囲だと少なくとも2~3年前には市民権得てる感。主人公を異世界に飛ばすトラックも truck-kun (トラック君) として定着してたり、界隈を眺めてるとけっこう楽しい。

12:57 – 2021年02月09日

しまでん⛄ÿú*゜司馬殿
@SHIMADEN

こういうの作るのおもしろいよ。
More and more words have been imported from other languages and katakanized in the Japanese way.
The same thing happens in other languages.

12:56 – 2021年02月09日

O.K.Z.
@okzweb

言葉はこうして変わっていくんだな。

なお我が家では長男と妻が異世界転生もの沢山読んでる。

12:53 – 2021年02月09日




chicha☆min予防するんジャー
@chichamin1

akira_goto🙊
@akira_goto

「異世界」は他動詞…φ(。。)メモメモ

12:45 – 2021年02月09日

すはるんˢᵘʰᵃʳᵘⁿ
@kagitira_suharu

空野カケル@サブカル専門ライター
@sorakake2400

前野[いろもの物理学者]昌弘
@irobutsu

発音は「アイゼケィド」だったりするんだろうか?

12:36 – 2021年02月09日

虹色隈球磨
@kud_ast

D̷J̷ ̷T̷o̷n̷k̷a̷t̷s̷u̷
@dukeandchai

ラノベもコミックも異世界ものギッチリあるもんなあ…(異世代

12:32 – 2021年02月09日




えこー
@Echo_1435

テン(貂)
@10_marten

Kota Matsui
@matsui_kota

‘(masataro asai . (˙ᗡ˙ɥԀ))
@guicho271828

腹をブチ抜かれて死ぬことはKakyoin’dだしね。

11:32 – 2021年02月09日

K. KINOSHITA
@kenkino

平市@シロコ大好きっ子
@Hirashi_Fox

I/O
@_input_output_




hapoon
@hapoon24

Twitter広告の漫画だいたいIsekaiedな内容ばかりだからなぁ🤔

09:56 – 2021年02月09日

あれ
@Atakkerrr

これさぁ、異世界もののアニメやら漫画が多いことも一因だけどそもそも「死んだら(異世界に限らず)転生する」っていう輪廻転生とかの死生観が特徴的に見えるからなんじゃないかな

09:48 – 2021年02月09日

サティ=一式
@Satie_online

#メモ 異世界 英語

shall we get isekaied??

▶参考使用例
reddit>
【Worst places to be isekaied in your opinion】
異世界転生で最悪の場所ってどこだと思う?おまいらの意見は?
https://t.co/nKRT2wSnH2

09:41 – 2021年02月09日

TAKA
@jesososobuttoso

コンビニのコミック棚ざっと見ただけでも「異世界」「転生」という文字が山のように…。

今や「剣と魔法の…」というより「異世界転生の…」と伝えた方が世界観が伝わりやすいという💧

08:56 – 2021年02月09日

*しまねこ
@Yyu1waXPqd03fKP

やまはま
@YMHM729th

UrbanDictionary、ただのwikiみたいなもんでwaifuとかも登録されてるけど、それでもそこそこに異世界転生モノが一部の海外コミュニティにも浸透してきたってことの証拠なんだろうか

07:01 – 2021年02月09日

めめこ
@memekoEX

シェイバー(元BB民)
@purplelinebreak

時代…時代なんじゃろな

isekaied…名詞?
-edがついてる意味がよくわからん
#異世界
#異世界転生

05:32 – 2021年02月09日

ココチュ
@tebtenggeri

もうひとつ英語化しそうな言葉知ってる
netorare

03:20 – 2021年02月09日

Kataho@フランクフルト
@sakaikataho

一方、ドイツのクオリティペーパー『南ドイツ新聞』は、「異世界」論を公開していた。けっこうガチな読み物。😎

https://t.co/pYbsKq8ry9

02:53 – 2021年02月09日

Kataho@フランクフルト
@sakaikataho

へー、どういう辞書のなかは知らんけど。ドイツでもIsekaiはアニメファン界隈にはすっかり定着してしまったよね。

02:45 – 2021年02月09日

Kyo ASAHINA;Twigを覚える本発売中≧◉◡◉≦
@kyoplusplus

isekaiedって英語があるらしい。
「トラックに轢かれて異世界に転生すること」らしい

02:07 – 2021年02月09日

玉実
@tamarindoinoue

異世界へは、転生させられるので受動態、転生した状態を表すのでget isekaied となるのか?
get marriedと同じ使い方やね

01:17 – 2021年02月09日

mhl@元南カリフォルニア移民
@mhl_bluewind

どうせアメリカ人はアイセカイドって読むんだ

00:16 – 2021年02月09日