ハリウッドスターの名前が覚えづらいので、海外と日本の「姓名ランキング(多い順)」で同じ順位の名前に変換すれば、正しく日本人の名前に変換できるのではないかと考え、検証しました。




ツイートに対するネットの反応
これ、ぜひ昨日金ローでやってたパラサイト版でお願いしたい。
後半家事しながら見てたら誰が誰かわかんなくなってしまった。
〇〇ギョと〇〇スとかあかんもうあかん覚えられない。衝撃的なラストがかなり薄まってしまって記憶力頑張って!ってなってしまった。
おもろ。でも下の名前は、年代(年齢)ごとにランキング対応させないとそれっぽくならないのではないだろうか
すげえわかりやすくなった。
「母を訪ねて三千里」も日本人に馴染みがない名前が多過ぎたから、日本に入って来たばかりの時は、登場人物を日本人名にしたらしい。