「Bukkake」は日本以上にアメリカでアレな単語のためB.K.という隠語めいた名前に置き換えられていた




inuro
@inuro

アメリカの丸亀製麺のメニューを確認していて気付いたのだが、「Bukkake」は日本以上にアメリカでアレな単語のためB.K.という隠語めいた名前に置き換えられていた。

https://t.co/xwidVqODmJ

アメリカの丸亀製麺のメニューを確認していて気付いたのだが、「Bukkake」は日本以上にアメリカでアレな単語のためB.K.という隠語めいた名前に置き換えられていた

11:50 – 2021年06月02日




ツイートに対するネットの反応

Dan Kogai
@dankogai

一方日本マクドナルドは「大人のクリームパイ」を白昼堂々と売った
https://t.co/CPveDySmCC

11:55 – 2021年06月02日

❤LEONA❤
@_Mistress_Leona

ぶっかけ大好き❤どっちもね😉💕

14:36 – 2021年06月03日

WA
@wa9221

ネットの英和辞書にも記載されてるからね。
bukkakeうどんなんてもん海外で食ってたらそらド変態よ。 https://t.co/D3ZvwvtSTK

14:18 – 2021年06月03日

..Asato*あさひが…
@agarinto_

ウメちゃん
@gi8GJ64Mdq0A5CI

熊五朗@消費税の廃止&令和の所得倍増計画
@kumasandane

これ いいですね。  b.k. なんか良い

13:55 – 2021年06月03日

木曽崇@国際カジノ研究所:「飯テロ」注意報発令中
@takashikiso

シバニャン
@_6v_

ここで大学生協のぶっかけうどんを見てみましょう

_人人人人_
< BUKKAKE >
 ̄ Y^Y^Y^Y ̄ https://t.co/rZ8I2XjYE1

13:16 – 2021年06月03日




山田実理 야마다 미츠사토
@mitsusato_

「かけうどん」と「ぶっかけうどん」は別物なのだろうか?同じな気もするけど。

13:13 – 2021年06月03日

子供の子_web小説
@kodomono_ne

そんな…Bukkakeのどこがひyだと言うんだ…

13:12 – 2021年06月03日

とあるかあちゃん
@Mwisterian

アメリカ出身の某有名人の影の通訳をしてた頃、bukkakĒの翻訳に「?」ってなって調べて知ってたけど、変な日本語が英語になってるよね。ちなみに、彼から一番日訳を求められていた文章「give me your unk0. if i love you very much then do you give me unk0?」何故あたしがそれを訳さなあかん?

13:05 – 2021年06月03日

いくらん@石下和哉
@k_ishioroshi

ポケットモンスター

ポケモン
の関係性と同じだな…

13:05 – 2021年06月03日

takashi porco🐺☺️
@Porco_T

takix
@taki86861

くまくまさん
@Kumakumasan903

本来の意味が、あれな意味になっているよい例

12:59 – 2021年06月03日




ピザ子
@Piza_ko

発音は確かブッカーキーやったっけかなw

12:20 – 2021年06月03日