ツイートに対するネットの反応
この手のツイートはパクリ画像でテキトーな嘘ついてる場合があるので、リプライ欄や引用リツイートもちゃんと見て真の有識者によるツッコミを確認するまでがセット
機械部品は全く同じ形であっても複数形です。
(食べ物シチュ次第で変わると思われ)
一般フィーリングは体系化されてないので、あまりなんでもわかった気にならないがよいかも。
雑魚“Coarse fish“の説明ができない気がする、、
この説明では、雑魚は1種類しか認めないことになるけどどうなんでしょ?
自分は話者がその対象を区別する必要があるかで-sが付くようになるって考えてるけど、あってんのかなぁ?
I have ai lot of gold fishes.って表現したら、「それは違うよ」って指摘する人居そうだなぁ…って思うなどした。😅
まあ、そこで金魚飼いか否かがわかるよね。
因みに、うちには江戸錦と蝶尾と素赤琉金と高頭丹頂がいる。
基本はこれだけど、テーブルの上に沢山の料理が並んでいても、種類を意識しなければ「a lot of food」
A lot of food = (量的に) 沢山の食べ物
A lot of foods = 色んな種類の食べ物
い、イラストを作るのがうまい!←
内容は間違っています😅
謎解きの英文法という本があるので、最低限それくらいはお読みになられて、勉強する必要がありますね←自戒を込めて