そういえば私の作ったゲームが勝手に翻訳されて違法アップロードされてたのでダウンロードして自分のページで英語版として販売しました 割と儲かりました ありがとうどっかの知らん人
https://t.co/JEi25l7FiY
ツイートに対するネットの反応
割れ厨を賢く利用してやりましたみたいな書き方だけど、翻訳者に無断で販売する行為も立派な著作権侵害だし相手と同罪なのでは・・・?
やっていいのは無断翻訳と配布の差し止めまでなのではと。
やられたらやりかえす、みたいな。お世辞にも褒められる手段ではないが、いわゆる同人ゲームだからこそできた“裏技”かもしれない。(よい子はマネしちゃダメだよ)
エアソフトガン作ってるK.T.W.という会社が自社の製品無断コピーして作っていた韓国のメーカーに行って生産委託の契約交わした話を思い出した
勝手に翻訳されるのは自分だったら全然気にしないけど
流石に違法アップロードはダメでしょww
このやり方は他の違法アップに困ってる人は真似した方がいいと思うwww
桑原 一功 Ikko (Itsuko) Kuwabara@ik_kuwa
そいつが権利を主張していたわけでもなかろうに<勝手に><違法>と全体的にトゲトゲしい言い方ですな。
一応「いいゲームだったが、日本語だから、世界に広めたい」……あーでもそうか「シェアウェア」かこれ。なら違法だわ。流石に俺達も本体ごと、てのはしないし。
(英語を日本語に訳している者より)