#you日本人が「I love you」を「月が綺麗ですね」って訳したのに対して、アメリカ人が「愛してる」を「fly me to the… 2018.07.25 maru日本人が「I love you」を「月が綺麗ですね」って訳したのに対して、アメリカ人が「愛してる」を「fly me to the moon(私を月に連れていって)」って言い換えてるのもなんか偶然ではない要素を感じる